Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenia przysięgłe czesko-polskie to kolejny element naszej działalności. Dzięki wykwalifikowanej i kompetentnej kadrze jesteśmy w stanie dokonać translacji wszelkiego rodzaju tekstów urzędowych, oficjalnych pism, dokumentów, certyfikatów, zaświadczeń, aktów notarialnych, dyplomów, świadectw itd.

Tłumaczeniem przysięgłym określa się dokumenty sygnowane pieczęcią tłumacza oraz datą i numerem repertorium. Nie może ono zawierać żadnych błędów i musi stanowić wierny przekład pierwotnego dokumentu, toteż tłumaczeniu podlegają nawet takie elementy pisma jak znak wodny, daty czy podpisy. Tłumacze przysięgli powinni dysponować potwierdzonymi i udokumentowanymi kwalifikacjami, gdyż wymaga tego ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 roku.

Native speakerzy, z którymi współpracujemy, posiadają nie tylko udokumentowane uprawnienia do świadczenia tłumaczeń przysięgłych, ale również bogate doświadczenie na tym polu połączone z entuzjazmem, zapałem i zaangażowaniem w pracę. Świadczymy usługi dla podmiotów korporacyjnych, instytucji publicznych i klientów indywidualnych, a każde zlecenie traktujemy w sposób jednostkowy. Powierzając nam tłumaczenia, mogą mieć Państwo pewność fachowości, uczciwości i rzetelności.

Oferujemy tłumaczenia przysięgłe pisemne, ale także ustne. Powinno się z nich skorzystać w przypadku zawierania umów międzynarodowych, w trakcie ślubu cywilnego, podczas spraw sądowych z udziałem obcokrajowców czy w czasie zgromadzeń akcjonariuszy danej spółki. Świadcząc usługi tłumaczenia przysięgłe czeski, skupiamy się przede wszystkim na dokładności i wierności tłumaczonego tekstu z jego pierwowzorem.

Komentáře nejsou povoleny.